המנון ניגריה
![]() |
ערך מחפש מקורות
| |
ערך מחפש מקורות | |
מדינה |
![]() |
---|---|
שפה | אנגלית |
מילים |
ג'ון אילצ'קוו, אמה אקפאן, ב' אוגונאיקה, סוטו אומואיגוי, פ' אדריביגה |
לחן | תזמורת המשטרה הניגרית |
תאריך מעמד רשמי | 1978 |
קומו, בני הארץ (באנגלית: Arise, O compatriots) הוא ההמנון הלאומי של ניגריה. מילותיו של המנון זה לוקטו מחמש הצעות שהוגשו במסגרת תחרות לאומית לכתיבת ההמנון והולחנו על ידי תזמורת המשטרה הניגרית בניהולו של פא בנדיקט אודיאסה (אנ'). ההמנון אומץ בשנת 1978, והחליף את ההמנון "ניגריה, אנו מצדיעים לך", ששימש את המדינה למן 1960.
ההמנון מנוגן על פי רוב באירועי בעלי סממנים של גאווה לאומית, כגון נאומים נשיאותיים, משחקי ספורט חשובים ובבתי ספר, שם מדוקלמת אחריו השבועה הלאומית.
מילות השיר
תרגום לעברית | אנגלית |
---|---|
<poem>קומו, בני הארץ, צייתו לקריאת ניגריה.
לשרת את מולדתכם באהבה, כוח ואמונה. עמל גיבורינו הקדמונים לעולם לא יהא לשווא, לשרת בעוז ולבב אומה אחת הקשורה בחופש, שלום ואחדות. הו, אלוהי הבריאה, כוון את מטרתנו האצילית, הנחה את מנהיגינו בדרך הישר. עזור לנערינו את האמת לדעת, ובאהבה ובכנות לגדול ולחיות חיי אמת וצדק. תן לנו שחקים גבוהים, לבנות אומה בה הצדק והשלום ישלטו.</poem> |
<poem>Arise, O compatriots, Nigeria's call obey
To serve our fatherland With love and strength and faith The labour of our heroes past Shall never be in vain To serve with heart and might One nation bound in freedom, peace and unity. Oh God of creation, direct our noble cause Guide our leaders right Help our youth the truth to know In love and honesty to grow And living just and true Great lofty heights attain To build a nation where peace and justice shall reign</poem> |
ראו גם
קישורים חיצוניים
המנוני מדינות אפריקה | ||
---|---|---|
|