המנון מאלי
מאלי (בצרפתית: Le Mali) הוא ההמנון הלאומי של מאלי. את המילים כתב סדו באדיאן קויאטה, והן מביעות רעיונות פטריוטיות ואחדות לאומית וכלל־אפריקאית. ההמנון הולחן על ידי בנזומנה סיסוקו, ומנגינתו היא בסגנון מארש אירופאי.
מדינה |
![]() |
---|---|
שפה | צרפתית |
מילים | סדו באדיאן קויאטה |
לחן | בנזומנה סיסוקו |
תאריך מעמד רשמי | 1962 |
שמות נוספים |
למען אפריקה ולמענך, מאלי (Pour l'Afrique et pour toi Mali); לקריאתך, מאלי (A ton appel Mali) |
ההמנון אומץ רשמית ב-9 באוגוסט 1962 בחוק שמספרו 62-72. בטקסים ממלכתיים הוא מנוגן באופן מסורתי על ידי תזמורת משמר הרפובליקה של צבא מאלי.
מילות השיר
תרגום לעברית | תעתיק עברי | צרפתית |
---|---|---|
<poem>לקריאתך, מאלי
למען שגשוגך נאמנים לגורלך נהיה כולנו מאוחדים עם אחד, מטרה אחת, אמונה אחת בשביל אפריקה מאוחדת אם האויב יחשוף את פניו מבפנים או מבחוץ בעומדנו על החומות אנו נחושים למות פזמון: למען אפריקה ולמענך, מאלי דגלנו יהיה החירות למען אפריקה ולמענך, מאלי מאבקנו יהיה האחדות הו מאלי של היום הו מאלי של המחר השדות פורחים בתקווה הלבבות פועמים בביטחון אפריקה קמה סוף סוף הבה נברך לשלום יום חדש זה הבה נברך לשלום את החירות הבה נצעד לעבר האחדות הכבוד נמצא שוב תומך במאבקנו נאמנים לשבועתנו להפוך את אפריקה למאוחדת יחד בעומדנו, אחיי כולנו במפגש של כבוד בעומדנו, ערים וכפרים בעומדנו, נשים, צעירים וזקנים למען המולדת במצעד לעבר עתיד זוהר למען כבודנו הבה נחזק היטב את שורותינו למען השלום הכללי הבה נחשל את הטוב המשותף יחד, זה לצד זה הבה ניצור את שביל האושר. הדרך היא קשה, קשה מאוד אשר מובילה לאושר משותף אומץ ומסירות ערנות בכל רגע אמת של זמנים עברו אמת של כל הימים האושר באמצעות העבודה ייצור את מאלי של המחר </poem> |
<poem> אַ טוֹן אַפֵּל מַאלִי פּוּר טַה פְּרוֹסְפֶּרִיטֶה פִידֵל אַ טוֹן דֶסְטַן נוּ סֵרוֹן טוּז אוּנִי אֶן פֶּפְּל, אֶן בּוּ, אוּן פוּאַה פּוּר אוּן אַפְרִיק אוּנִי סִי ל'אֶנֶמִי דֶקוּבְר סוֹן פְרוֹן אוֹ דֶדַאן אוּ אוֹ דֶאוֹר דֶבּוּ סוּר לֶה רַאמְפַּאר נוּ סוֹם רֵזוֹלוּ דֶה מוּרִיר רֵפְרֶן: פּוּר ל'אַפְרִיק אֶה פּוּר טוּאַה מַאלִי נוֹטְר דְרַאפּוֹ סְרָה לִיבֶּרְטֶה פּוּר ל'אַפְרִיק אֶה פּוּר טוּאַה מַאלִי נוֹטְר קוֹמְבָּה סְרָה אוּנִיטֶה אוֹ מַאלִי ד'אוֹז'וּרְדְוִּי אוֹ מַאלִי דֶה דֵמֶן לֶה שַׁן פְלֵרִיס ד'אֶסְפֶּרַאנְס לֶה קֵר וִיבְּר דֶה קוֹנְפִיַאנְס ל'אַפְרִיק סֶה לֶב אַנְפֵן סַאלוּאוֹן סֶה ז'וּר נוּבוֹ סַאלוּאוֹן לַה לִיבֶּרְטֶה מַארְשׁוֹן וֵר ל'אוּנִיטֶה דִינְיִיטֶה רֶטְרוּבֶה סוּטְיַן נוֹטְר קוֹמְבָּה פִידֵל אַ נוֹטְר סֵרְמַן דֶה פֶר ל'אַפְרִיק אוּנִי אַנְסַמְבְּל דֶבּוּ מֶה פְרֶר טוּז אוֹ רַנְדֶווּ דֶה ל'אוֹנֵר דֶבּוּ וִיל אֶה קַמְפַּנְי דֶבּוּ פַם, זֵ'ן אֶה וְיֵה פּוּר לַה פַּטְרִי אַן מַארְשׁ וֵר ל'אַבֶנִיר רַאדְיֵה פּוּר נוֹטְר דִינְיִיטֶה רַנְפוֹרְסוֹן בְּיַן נוֹ רַאנְג פוּר לַה סַאלוּ פּוּבְּלִיק פוֹרז'וֹן לֶה בְּיַן קוֹמוּן אַנְסַמְבְּל אוֹ קוּד אַ קוּד פֵזוֹן לַה סַנְטְיֶה דוּ בּוֹנְאֵר לַה ווּאַה אֶה דוּר, טְרֶה דוּר קִי מֵן אוֹ בּוֹנְאֵר קוֹמוּן קוּרַאז' אֶה דֶבוּמַן וִיזִ'ילַנְס אַ טוּ מוֹמַן וֵרִיטֶה דֶה טַנְז אַנְסְיַן וֵרִיטֶה דֶה טוּ לֶה ז'וּר לֶה בּוֹנְאֵר פַּאר לֶה לַאבֵּר פְרַה לֶה מַאלִי דֶה דֵמֶן</poem> |
<poem>À ton appel Mali
Pour ta prospérité Fidèle à ton destin Nous serons tous unis Un peuple, un but, une foi Pour une Afrique unie Si l'ennemi découvre son front Au dedans ou au dehors Debout sur les remparts Nous sommes résolus de mourir Refrain: Pour l'Afrique et pour toi Mali Notre drapeau sera liberté Pour l'Afrique et pour toi Mali Notre combat sera unité O Mali d'aujourd'hui O Mali de demain Les champs fleurissent d'espérance Les cœurs vibrent de confiance L'Afrique se lève enfin Saluons ce jour nouveau Saluons la liberté Marchons vers l'unité Dignité retrouvée Soutient notre combat Fidèle à notre serment De faire l'Afrique unie Ensemble debout mes frères Tous au rendez-vous de l'honneur Debout villes et campagnes Debout femmes, jeunes et vieux Pour la patrie en marche Vers l'avenir radieux Pour notre dignité Renforçons bien nos rangs Pour le salut public Forgeons le bien commun Ensemble au coude à coude Faisons le sentier du bonheur La voie est dure très dure Qui mène au bonheur commun Courage et dévouement Vigilance à tout moment Vérité des temps anciens Vérité de tous les jours Le bonheur par le labeur Fera le Mali de demain</poem> |
ראו גם
קישורים חיצוניים