Another Suitcase in Another Hall
קובץ:Barbara Dickson ASIAH.jpg | ||||||
סינגל בביצוע ברברה דיקסון | ||||||
מתוך האלבום Evita | ||||||
יצא לאור | 7 בפברואר 1977 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
תאריך הקלטה | 1976 | |||||
סוגה | פופ | |||||
שפה | אנגלית | |||||
בי-סייד | "Requiem For Evita" | |||||
אורך | 2:45 | |||||
חברת תקליטים | MCA | |||||
כתיבה | טים רייס | |||||
לחן | אנדרו לויד ובר | |||||
הפקה | אנדרו לויד ובר | |||||
|
"Another Suitcase in Another Hall" (בעברית: "עוֹד מִזְוָדָה בְּאוּלָם אַחֵר") הוא סינגל בביצועה של הזמרת הסקוטית ברברה דיקסון, שהוקלט עבור Evita – אלבום הקונספט משנת 1976 – שמכיל שירים מהמחזמר באותו השם. עלילת המחזמר מבוססת על חייה של המנהיגה הארגנטינאית אווה פרון. השיר נכתב על ידי טים רייס ואנדרו לויד ובר, ומוצג בסצנה שבה אווה זורקת לרחוב את פילגשו של בעלה חואן פרון. את השיר שרה הפילגש, כשהיא תוהה על העתיד שלה ומגיעה למסקנה שהיא תהיה בסדר. דיקסון גויסה על ידי כותבי השירים להקליט את השיר, לאחר ששמעו את עבודותיה הקודמות.
ובר ורייס ביקשו מדיקסון לבצע את השיר תוך שימוש בקול גבוה מהרגיל, כדי שהיא תישמע צעירה יותר, כמו הדמות שאותה היא מגלמת. לצלילי גיטרה, מרימבה, נבל וכלי מקלדת, דיקסון שרה בקול סופרן גבוה. השיר, אשר זכה להערכה רבה מצד מבקרי המוזיקה, יצא כסינגל ב-7 בפברואר 1977, והגיע למקום ה-18 במצעד הסינגלים הבריטי. דיקסון הצהירה כי היא לא אהבה את הגרסה שבה הוקלט השיר, וכאשר ביצעה אותו בהופעות חיות בהמשך הקריירה שלה, היה זה עם עיבוד מוזיקלי אחר.
השיר זכה לגרסאות כיסוי רבות על ידי אמנים אחרים, לרבות איליין פייג', מארטי ווב, קימברלי וולש (מההרכב Girls Aloud), כמו גם סמנתה בארקס. עוד גרסת כיסוי בולטת של השיר בוצעה על ידי הזמרת האמריקאית מדונה, ששיחקה את דמותה של אווה פרון בסרט "אוויטה" – עיבוד הקולנועי של המחזמר משנת 1996. השיר הופץ ב-24 במרץ 1997, על ידי האחים וורנר, כסינגל שלישי ואחרון מהפסקול של הסרט. שלא כמו במחזמר, בסרט השיר מבוצע על ידי דמותה של מדונה, במקום על ידי פילגשו של חואן פרון. עם שחרורו, השיר זכה לתגובות חיוביות ממבקרי המוזיקה והגיע לראש מצעד "10 הגדולים" של איטליה ושל הממלכה המאוחדת.
רקע והקלטה
השיר "Another Suitcase in Another Hall" נכתב על ידי אנדרו לויד ובר וטים רייס בזמן שהם פיתחו את המחזמר "אוויטה" בשנת 1976, לקראת עלייתו בברודוויי. שניהם היו מסוקרנים מאוד מהסיפורים המקיפים את קורות חייו של אווה פרון שהגיעו לאוזניהם, במהלך עריכת התחקיר אודותיה, באמצע שנות ה-70. הם למדו להכיר את בעלה חואן פרון, ואת חיבתו לנשים צעירות. ובר ורייס החליטו להשתמש במידע זה באחד מסיפורי הרקע אודות עלייתם לשלטון של אווה וחואן פרון.[1] במחזמר המקורי, השיר מבוצע על ידי דמותה של פילגשו של פרון, נערה בגיל ההתבגרות (בגילומה של שיבון מקארתי), אחרי שהיא "נזרקה" על ידי אשתו לעתיד, אווה.[2] על פי הבמאי מייקל גרנדג', סיפור זה משבש את התדמית של "סיפור האגדות" אודות אווה וחואן, ולמעשה חושף את השאיפות שלהם, כמו גם את האישיות האכזרית שלהם. מבחינה דרמטית, סיפור זה מאפשר לגרנדג' להראות את חוסר הרחמים של אווה, כאשר חואן מאפשר לה לזרוק משם את "הפילגש". הילדה יוצאת בסופו של דבר אל הרחוב, כאשר אין לה לאן ללכת, ואז היא שרה את השיר.[1]
זוהי מנגינה מרגשת במיוחד שיש לנגנה עם הרגשות של קהל. הפילגש בבירור ידעה מה היא עושה, כאשר שכבה עם גבר מבוגר, ובכל זאת יש כאן משהו מעבר לכך. הנבזות של אווה אמורה לשעשע את הקהל, אבל הם גם אמורים לרחם על הנערה הצעירה, שנמצאת במצוקה לאחר גירושה. הנרטיב של הסצנה הזו בנוי כל כך טוב, שמסעה של הפילגש ברור לכל, עד שהוא מסתיים עם ירידתה מהבמה. הדבר מאפשר לקהל להרהר לרגע אחד, ואף ללמוד יותר, על אופייה של אווה פרון, בעוד העלילה מתקדמת.[1]
השיר הוקלט לראשונה על ידי הזמרת ברברה דיקסון בשנת 1976 לאלבום הקונספט, Evita, שבסופו של דבר הפך למחזמר; דיקסון לא הופיע במחזמר עצמו.[3] ובר ורייס גייסו את השחקנית ג'ולי קובינגטון לבצע את דמותה של אווה, והיו בחיפושים אחר שחקנית נוספת. הם שמעו על דיקסון שכיכבה באותה העת במחזמר של ווילי ראסל בשם "ג'ון, פול, ג'ורג ', רינגו ... וברט", וכן הגיעה למצעד הסינגלים הבריטי עם גרסת כיסוי לשירם של דייוויד ויטפילד ופרנקי לייני "Answer Me" (1976). דיקסון והמנהל שלה, ברנרד תיאובאלד, התדיינו עם ובר ורייס על ליהוקה של דיקסון לתפקיד הראשי במחזמר, אך הוחלט כי קולה "עדין מדי" בשביל לבצע את השירים של דמותה של אוויטה. לפיכך, הם הציעו לה לשיר שיר שאיננו מבוצע על ידי דמותה של אוויטה, אלא על ידי דמות אחרת, ושיר זה היה "Another Suitcase in Another Hall".[4][3]
הלחנה מוזיקלית

דיקסון מספרת כי במהלך ההקלטות, ובר ביקש ממנה לשיר במנעד גבוה מהרגיל שלה, שכן "הפילגש" היא דמות נערה, וצריכה להישמע צעירה.[3] לפני הרצף של גירוש הפילגש מתרחש במערכה הראשונה של המחזה, דמותה של אוויטה שרה את השיר "Hello and Goodbye" ולאחר מכן "Another Suitcase in Another Hall" מתחיל. דיקסון שר את הבית הפותח של השיר, ואז שואלת פעמיים: "אז מה קורה עכשיו?", תוהה אודות עתידה המיידי, ובסופו של דבר מגיעה למסקנה כי היא תשרוד.[5] בבית השני, המילים משקפות את דפוס ההתנהגות החוזר של הדמות, אשר מגורשת שוב ושוב מחייהם של גברים, כאשר בבית השלישי והאחרון ישנה השקפה חיובית יותר כלפי החיים. השיר מסתיים עם הפילגש שואלת את השאלה: "לאן אני הולכת מכאן?", כאשר קול גברי מרגיע משיב לה, באומרו: "אל תשאלי, לא עוד".[5] בשנת 2004, הסופר ריקי רוקסבי הוציא לאור את הספר The Complete Guide to the Music of Madonna, בו הוא כתב את מחשבותיו על הפופולריות של השיר:
אווה היא במרכז תשומת הלב [של השיר] ... חלק מהפופולריות של השיר טמון בדרך שהשיר עושה שימוש בסימבוליות - של מזוודה ומסדרון - כדי להביע את טבע הנדודים של הציוויליזציה המודרנית, התחושה של תלישות עירונית שאנשים רבים חווים.
בנגינת השיר "Another Suitcase in Another Hall" נעשה שימוש בגיטרה, מרימבה, נבל וכלי מקלדת, המלווים את דיקסון ששרה בקול סופרן. הסופר מארק רוס קלארק ציין בספרו, The Broadway Song: A Singer's Guide, שלשירתה יש סוג שונה של רגשות. לקולה יש ניגודיות למילות השיר, עם "קרירות בסיסית".[5]
הפצה
אחרי שהסינגל הראשון מהאלבום Evita, "Don't Cry for Me Argentina", זכה להצלחה מסחרית, "Another Suitcase in Another Hall" הופץ כסינגל שני ב-7 בפברואר 1977.[3] מבקר מטעם מלודי מייקר החמיא לשיר, וכתב כי לולא ההקשר של אוויטה, השיר היה מוצלח אף יותר; הוא ציין כי השיר הינו"מרגש ויפה. איזה מזל יש לוובר ולרייס, שקודם הייתה להם ג'ולי קובינגטון ועכשיו דיקסון, כדי להוסיף את הבשר ועצמות לשירים, שאחרת אולי היו נהרסים והופכים למלודרמה רגשנית. להיט היסטרי".[7] סינגל זה היה השני של דיקסון שהגיע אל מצעד הסינגלים הבריטי, אחרי "Answer Me" משנת 1976. השיר "Another Suitcase in Another Hall" נכנס לטבלה במקום 44 בשבוע הראשון שלו, והגיע לשיא של מקום 18 בשבוע החמישי. בסך הכל, השיר הופיע במצעד במשך שבעה שבועות.[8][9]
בשל הסולמות הגבוהים בהם נעשה שימוש במהלך ההקלטה, דיקסון התבטאה שנים מאוחר יותר שהיא אף פעם לא אהבה את ההקלטה המקורית.[3] דיקסון סברה שהיא לא נשמעת כמו עצמה בהקלטה. מאוחר יותר, בהופעותיה, דיקסון שרה את השיר בטון נמוך יותר, ואמרה שאף על פי שהשיר "נכתב, לכאורה, עבור [דמות של] נערה מתבגרת, חוויה של נטישה על ידי אדם - נשים בכל גיל יכולות להזדהות עם זה. אני חושבת שאתה צריך להיות כנה עם השירים ועם עצמך". המנהל המוזיקלי של הזמר איאן לין ביצע שינוי בשיר, וכך דיקסון המשיכה לבצע אותו.[10]
רשימת השמעה
- "Another Suitcase in Another Hall" (גרסת אלבום) – 3:00
- "Requiem For Evita" (מקהלת ליווי והתזמורת הפילהרמונית של לונדון) – 3:05
קרדיטים
הקרדיטים מותאמים מהערות האלבום של Evita.[12]
- ברברה דיקסון – שירה
- טים רייס – כתיבה
- אנדרו לויד ובר – הלחנה, הפקה, ניצוח
- נייג'ל רייט – הפקה, מיקסינג
- דניס בלאקהם – מיקסינג
מיקומי שיא
![]() | |||
---|---|---|---|
מדינה | מצעד | מיקום שיא | |
![]() |
מצעד הסינגלים הבריטי | 18 |
גרסאות אחרות
הזמרת האנגלייה איליין פייג' הקליטה את השיר עבור אלבומה משנת 1983 שנקרא Stages.[13] שרה ברייטמן, שהייתה נשואה לוובר בשנים 1984–1990, כללה את השיר באלבומה The Andrew Lloyd Webber Collection. גרסתה של מארטי ווב לשיר נכללה באלבום משנת 1995 בשם Music & Songs From Evita. המוזיקאי האנגלי האנק מרווין כלל גרסה אינסטרומנטלית של השיר באלבום המחווה שלו משנת 1997 שנקרא Hank Marvin and the Shadows Play the Music of Andrew Lloyd Webber and Tim Rice.[14] קימברלי וולש, חברת ההרכב המוזיקלי Girls Aloud, הקליטה את השיר עבור אלבום הבכורה שלה משנת 2013 Centre Stage[15] בשנת 2000, הזמרת היילי וסטנרה כללה את השיר באלבומה Walking in the Air.[16] במופע ההוקרה הטלוויזיוני Andrew Lloyd Webber: 40 Musical Years השיר בוצע על ידי השחקנית סמנתה בארקס.[17]
ביצועה של מדונה
קובץ:Another Suitcase in Another Hall Madonna.png | ||||||
סינגל בביצוע מדונה | ||||||
מתוך האלבום Evita | ||||||
יצא לאור | 18 במרץ 1997 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
תאריך הקלטה | 1995 | |||||
סוגה | פופ | |||||
שפה | אנגלית | |||||
בי-סייד | "Don't Cry for Me Argentina" | |||||
אורך | 3:32 | |||||
חברת תקליטים | האחים וורנר | |||||
כתיבה | טים רייס, אנדרו לויד ובר | |||||
הפקה | מפיקים שונים[18] | |||||
|
רקע ופיתוח
בשנת 1996, מדונה כיכבה בעיבוד הקולנועי של המחזמר "אוויטה" לסרט קולנוע מוזיקלי באותו השם, בתפקיד הראשי של אווה פרון. במשך זמן רב מדונה רצתה לגלם את התפקיד, ואף כתבה לבמאי הסרט אלן פארקר, והסבירה לו מדוע היא תהיה מושלמת לתפקיד.[19] לאחר שסוכם כי תבצע את התפקיד, היא עברה הכשרה קולית עם המאמנת ג'ואן ליידר, שכן "אוויטה" דורשת מכל אחד מהשחקנים שישיר את הקטעים שלו. ליידר ציינה כי הזמרת "נאלצה להשתמש בקול שלה באופן שהיא מעולם לא השתמשה בו לפני כן. 'אוויטה' היא תיאטרון מוזיקלי אמיתי [...] אופראי, במובן מסוים".[20][21] בניגוד למחזמר, בסרט השיר מבוצעה על ידי אווה, לאחר שמערכת היחסים שלה עם אגוסטין מגאלדי מגיעה לקיצה, והיא מחליטה שהיא רוצה לשפר את חייה.[2] השיר לא זכה לקידום, למעט וידאו קליפ שנערך באמצעות סצנות מהסרט.[22]
הלחנה מוזיקלית והקלטה
הקלטות השירים של הסרט והפסקול החלו בספטמבר 1995, והתקיימו באולפני CTS בלונדון עם מדונה, בליווי עמיתיה לסרט – השחקנים אנטוניו בנדרס וג'ונתן פרייס. עם זאת, התעוררה בעיה כאשר מדונה לא חשה בנוח להקליט את ביצועיה בו-זמנית עם תזמורת של 84 נגנים בתוך האולפן. היא הייתה רגילה להקלטות בהן המוזיקה מוקלטת מראש, ואין מוזיקאים שמקשיבים לה. כמו כן, בניגוד להקלטות קודמות בהן נטלה חלק, הפעם הייתה לה מעט מאוד, אם בכלל, שליטה על הפרויקט.[23] לפיכך, התקיימה פגישת חירום בין פרקר, וובר ומדונה, שבה הוחלט שהזמרת תקליט את ביצועיה באולפן אחר מזה שבו תוקלט התזמורת. כמו כן, הוחלט על ההפסקות שתיקח בין הקלטות.[24]
גרסתה של מדונה לשיר מתחילה עם אותה גיטרה.[5] מדונה שרה בקול מתנשם, המעניק לדמות מימד של פגיעות.[25][6] הכניסה הקולית הראשונה מובילה למנגינה מרתקת עם הפתיחה במילים "אז מה קורה עכשיו?", החוזר על עצמו פעמיים.[5]
הפצה
השיר הופץ באופן רשמי כסינגל השלישי של הפסקול ב-24 במרץ 1997. במקור, הייתה כוונה להוציא מיני-אלבום, המכיל גרסאות רמיקס של "Buenos Aires", "Don't Cry for Me Argentina" ו-"Another Suitcase in Another Hall". מאחר שהשיר לא הופץ באופן מסחרי בארצות הברית, הוא לא היה זכאי להיכנס לרשימת בילבורד הוט 100.[26] בממלכה המאוחדת, השיר הגיע לשיא של מקום 7 במצעד הסינגלים הבריטי, בשבוע של ה-29 במרץ 1997, והיה נוכח במצעד בסך הכל במשך 8 שבועות.[27] על פי חברת המצעדים הרשמית, הסינגל נמכר ב-75,233 עותקים בממלכה המאוחדת, נכון לאוגוסט 2008.[28] באיטליה, השיר הגיע למקום 4 במצעד FIMI.[29] השיר גם הגיע למקום 23 במצעד הסינגלים של אירלנד, ונשאר במצעד במשך 3 שבועות.[30] במדינות אחרות, הישגיו של השיר היו נמוכים יותר; בשוודיה, השיר הגיע למקום 60, בעוד שבהולנד הוא הגיע למקום 91 בלבד.[31] השיר היה לסינגל הראשון של מדונה שיצא באוסטרליה ואשר לא נכנס למצעד 100 הסינגלים.[32]
ב-AllMusic נכתב כי "ביצועה של מדונה מאופק ובעל השראה [...] יש לקוות שלמרות ההתעלמות מהשיר הזה, הוא יצליח למצוא את דרכו לאלבום הלהיטים [של מדונה] בעתיד, כי זה באמת שיר מעולה".[33] הסופר תומאס ס' היסצ'ק כינה את השיר "נוגה".[34] ג'ף בורפי (בילבורד) כתב כי השיר "מעולה; רגע אינטימי מהפסקול של אוויטה; כן ילדים, היא [מדונה] יכולה לשיר".[35] דייוויד גריטן (לוס אנג'לס טיימס) סבר כי הקול של מדונה נשמע "מושלם, ללא רבב, וצלול כשמש".[36] גרג מונאגו (Courant Hartford) חש כי "הבחירה לתת לה לשיר את השיר – עם השאלה קורעת הלב 'לאן אלך עכשיו?' – מאפשרת למדונה להעניק פגיעות הכרחית ושבירות לשאפתניות ולסיפור עלייתה לגדולה של אווה פרון".[37] ניל שטראוס (The Herald Journal) כתב כי "מדונה זורחת עם 'Another Suitcase in Another Hall'".[38]
רשימת השמעה
|
|
קרדיטים
הקרדיטים מותאמים מהערות האלבום של Evita.[42]
|
מיקומי שיא
![]() | |||
---|---|---|---|
מדינה | מצעד | מיקום שיא | |
![]() |
אירופה הוט 100 | 61 | |
![]() |
מצעד הסינגלים האיטלקי | 17 | |
![]() |
מצעד הסינגלים האירי | 23 | |
![]() |
מצעד 40 הסינגלים ההולנדיים | 91 | |
![]() |
מצעד הסינגלים הבריטי | 7 | |
![]() |
אולטראטופ 40 | 6 | |
![]() |
המצעד הלועזי השבועי של רשת ג' | 11 | |
![]() |
סוורייטופליסטן | 60 |
לקריאה נוספת
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
קישורים חיצוניים
Another Suitcase in Another Hall, בביצוע ברברה דיקסון, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
Another Suitcase in Another Hall, בביצוע ריקי גל, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
Another Suitcase in Another Hall, בביצוע מדונה, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
Another Suitcase in Another Hall, בביצוע סמנתה בארקס, וידאו קליפ של השיר באתר יוטיוב
הערות שוליים
- ^ 1 2 3 Clark 2015, p. 53
- ^ 1 2 Patinkin 2008, p. 452
- ^ 1 2 3 4 5 Clark 2015, p. 54
- ^ Rice 2012, p. 25
- ^ 1 2 3 4 5 Clark 2015, p. 51
- ^ 1 2 Rooksby 2004, p. 80
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ BARBARA DICKSON | full Official Chart History | Official Charts Company, www.officialcharts.com
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ Dickson 2012, p. 108
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ 1 2 שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ נייג'ל רייט, אלן פארקר, אנדרו לויד ובר
- ^ Michael 2004, p. 67
- ^ Taraborrelli 2008, p. 260
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Morton 2002, p. 408
- ^ Taraborrelli 2008, p. 261
- ^ Taraborrelli 2008, p. 262
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Madonna | full Official Chart History | Official Charts Company, www.officialcharts.com
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ The Irish Charts - All there is to know, irishcharts.ie
- ^ swedishcharts.com - Madonna - Another Suitcase In Another Hall, swedishcharts.com
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite book"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ Hischak 2008, p. 228
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ בתהליכי בנייה "תבנית:Cite web"
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ שגיאת לואה ביחידה יחידה:Citation/CS1/Configuration בשורה 1739<includeonly></includeonly>: attempt to index field '?' (a nil value).
"אוויטה" | ||
---|---|---|
מוזיקה מאת אנדרו לויד ובר • ספר ומילים מאת טים רייס | ||
גרסאות | אלבום הקונספט מ-1976 • המחזמר מ-1978 • הסרט מ-1996 (פסקול • שבחים) | |
שירים נבחרים | "Oh What a Circus" • "Another Suitcase in Another Hall" • "Don't Cry for Me Argentina" • "You Must Love Me" | |
דמויות היסטוריות | אווה פרון • חואן פרון • אגוסטין מגאלדי • צ'ה גווארה | |
ערכים קשורים | "מחפשים את אוויטה" • "הנשיא ענד פנינים" |
מבחר מיצירותיו של אנדרו לויד ובר | ||
---|---|---|
יוסף וכתונת הפסים המשגעת | המחזמר (1968) • לחלום מוכן • דלת סיגרו עלי | |
ישו כוכב עליון | האלבום (1970) • המחזמר (1972) • הסרט (1973) | |
אוויטה | האלבום (1976) • Another Suitcase in Another Hall • Don't Cry for Me Argentina • Oh What a Circus • You Must Love Me • המחזמר (1978) • הסרט (1996) • הפסקול (1996) | |
קאטס | ספרו של פוסום הזקן על חתולים שימושיים (1939) • המחזמר (1981) • הדמויות • Memory • סרט, 1998 • סרט, 2019 | |
סטארלייט אקספרס | המחזמר (1984) | |
פנטום האופרה | הרומן (1909-1910) • המחזמר (1986) • השיר • The Music of the Night • All I Ask of You • Wishing You Were Somehow Here Again • הסרט (2004) | |
שדרות סאנסט | הסרט (1950) • המחזמר (1993) • As If We Never Said Goodbye | |
האהבה לעולם לא מתה | המחזמר (2010) |
- שירי 1977
- סינגלים מ-1977
- בקרת זהויות עם 0 פריטים
- סינגלים מ-1997
- שירים מתוך אוויטה
- שירי מדונה
- שירי שרה ברייטמן
- שירים באנגלית
- שירים שנכתבו על ידי טים רייס
- שירים שהולחנו על ידי אנדרו לויד ובר
- שירים שהופקו על ידי אלן פארקר
- שירים שהופקו על ידי אנדרו לויד ובר
- שירים שהופקו על ידי נייג'ל רייט
- שירים ממחזות זמר
- בלדות משנות ה-1970
- בלדות פופ
- סינגלים בהוצאת וורנר רקורדס