ויקי:רשימת ערכים במחלוקת/:WhatsApp
דף זה הוא דף ארכיון של דיון או הצבעה שהסתיימו. את המשך הדיון יש לקיים בדף השיחה של הערך או הנושא הנידון. אין לערוך דף זה.
__ARCHIVEDTALK__
- תאריך תחילת ההצבעה: 12:34, 13 בינואר 2015 (IST)
- תאריך סיום ההצבעה: 12:34, 20 בינואר 2015 (IST)
הקדמה
- בקשה לשינוי שם הערך מWhatsApp ל"וואטסאפ". ההצעה התקבלה בהתנגדות בדף השיחה.
דיונים קודמים
המשך הדיון
עמדת הצד הראשון
אני מבקש לשנות את השם לתעתיק העברי המקובל "וואטסאפ".
- לפי ויקיפדיה:מתן שם לערך#שמות ערכים בשפות זרות יש להעדיף תעתיק על פני אותיות לועזיות אלא אם יש סיבה טובה.
- התעתיק וואטסאפ התקבל בציבור, ולראייה זוכה לעשרות אלפי אזכורים באינטרנט.
- התעתיק התקבל כסטנדרט גם באתרי החדשות המרכזיים. בהארץ [1] הוא מופיע 353 פעם לעומת 140 פעם לWhatsApp. ובYNET [2] הוא מופיע 1250 פעם, לעומת 556 פעם לWhatsApp. אם מגבילים את החיפוש לשנה האחרונה התוצאות אף יותר מוטות לכיוון וואטסאפ.
- טענת המתנגדים בדף השיחה, כאילו יש משמעות לשם, אין בה ממש, השם הלועזי ימשיך להיות מוזכר בערך, ואם מישהו ירצה להוסיף לו הסבר הוא כמובן מוזמן.
- המילה וואטסאפ הפכה למותג, אין חשיבות למשמעות השם. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 16:57, 13 בינואר 2015 (IST)
- איש המרק , פתחת את ההצבעה אבל שכחת להצביע בעצמך
--חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 21:15, 14 בינואר 2015 (IST)
- איש המרק , פתחת את ההצבעה אבל שכחת להצביע בעצמך
- המילה וואטסאפ הפכה למותג, אין חשיבות למשמעות השם. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 16:57, 13 בינואר 2015 (IST)
הערה
במידה והצעה זו תתקבל זה צריך להיות "ואטסאפ" ב-ו' אחת לפי כללי העברית. Mbkv717 • שיחה • כ"ג בטבת ה'תשע"ה • 21:06, 14 בינואר 2015 (IST)
- מה המקור לכך? ובכל מקרה החלופה שהוצעה היא וואטסאפ ולא ניתן לשנותה באמצע ההצבעה. בברכה, גנדלף - 22:06, 14/01/15
- אני לא מסכימה. אין כאן הצבעה על תעתיק נכון אלא על שם בעברית. אני מתייגת את אמיר. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 22:09, 14 בינואר 2015 (IST)
- ראשית- קשה לי להאמין שמישהו כאן ישנה את דעתו על קוצו של ו'. שנית- אם השם בעברית שגוי למה להעדיפו על פני מקור לועזי? באשר למקור יש את תבנית:ו או וו שמסתמכת על המופיע פה, יש כאן (עמוד 33) וזה משתמע גם מכאן. לא מצאתי מקור של האקדמיה שמתייחס ספציפית לצליל W. לקחתי את שני המקורות האחרונים מהדף של אלדד, אולי הוא ידע אם יש התייחסות שכזו. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בטבת ה'תשע"ה • 18:40, 15 בינואר 2015 (IST)
- תודה על המקורות. למה להעדיפו על פני מקור לועזי? כי זה (לכאורה) השם המקובל בעברית, וכללי הכתיב חסר הניקוד אינם חלים על שמות. בברכה, גנדלף - 19:29, 15/01/15
- במקרה הזה אני בעד הכתיב "ווטסאפ" ולא "ואטסאפ", כי המילה נגזרת מ-What, וגלום כאן צליל של O. לכן אמשיך לכתוב את המושג בשתי ו"וים (הכלל הוא אכן שבמקרה של W בתחילת מילה היא תתחיל ב-ו' אחת ולא ב-וו; לכן: "ויליאם", אבל במקרה של תנועת O או U - המילה תתחיל ב-וו; לדוגמה: "וולט דיסני", בגלל תנועת O אחרי ה-W). אלדד • שיחה 23:32, 15 בינואר 2015 (IST)
- תודה אלדד על ההסבר. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 05:09, 16 בינואר 2015 (IST)
- במקרה הזה אני בעד הכתיב "ווטסאפ" ולא "ואטסאפ", כי המילה נגזרת מ-What, וגלום כאן צליל של O. לכן אמשיך לכתוב את המושג בשתי ו"וים (הכלל הוא אכן שבמקרה של W בתחילת מילה היא תתחיל ב-ו' אחת ולא ב-וו; לכן: "ויליאם", אבל במקרה של תנועת O או U - המילה תתחיל ב-וו; לדוגמה: "וולט דיסני", בגלל תנועת O אחרי ה-W). אלדד • שיחה 23:32, 15 בינואר 2015 (IST)
- תודה על המקורות. למה להעדיפו על פני מקור לועזי? כי זה (לכאורה) השם המקובל בעברית, וכללי הכתיב חסר הניקוד אינם חלים על שמות. בברכה, גנדלף - 19:29, 15/01/15
- ראשית- קשה לי להאמין שמישהו כאן ישנה את דעתו על קוצו של ו'. שנית- אם השם בעברית שגוי למה להעדיפו על פני מקור לועזי? באשר למקור יש את תבנית:ו או וו שמסתמכת על המופיע פה, יש כאן (עמוד 33) וזה משתמע גם מכאן. לא מצאתי מקור של האקדמיה שמתייחס ספציפית לצליל W. לקחתי את שני המקורות האחרונים מהדף של אלדד, אולי הוא ידע אם יש התייחסות שכזו. Mbkv717 • שיחה • כ"ד בטבת ה'תשע"ה • 18:40, 15 בינואר 2015 (IST)
- אני לא מסכימה. אין כאן הצבעה על תעתיק נכון אלא על שם בעברית. אני מתייגת את אמיר. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 22:09, 14 בינואר 2015 (IST)
עמדת הצד השני
- באנגלית יש משחק מילים משמעותי בשם האפליקציה. "Whats up?" שמשמעותו בעברית "מה נשמע?", "מה קורה?" שזה בעצם לב ומהות האפליקציה. המפתחים נתנו שם בעל צליל דומה ביותר, "WhatsApp", כאשר App הוא קיצור למילה "Application", בעברית יישום. זהו מוטיב מרכזי בשם ואם נשנה לשם בעברית, נאבד את דו-המשמעות Whats up? וגם WhatsApp.
- אין סיבה לעברת שמות של חברות בשפות זרות. אף אחד לא יתקשה בקריאת 8 תווים באנגלית
- נראה שהצורה האנגלית תפסה, שלא כמו פייסבוק
- השם הלועזי יהיה שמו של הערך, אבל התעתיק בעברית יכול להיות בשימוש בגוף הערך, כדי להקל על רצף הקריאה בעברית.
הצבעה
רק משתמשים רשומים בעלי 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ו-30 ימים של פעילות הם בעלי זכות הצבעה. כמו כן, ההצבעה אסורה על עורך בתשלום.
אין לפתוח את ההצבעה עד אשר שני הצדדים יכתבו את טיעוניהם. בהתאם לוויקיפדיה:מלחמת עריכה אין להוסיף או לגרוע מאופציות ההצבעה שסוכמו על ידי הצדדים ללא הסכמתם, אלא אם כן הבורר אישר את השינוי.
אפשרות ראשונה תעתיק בעברית
- חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 12:51, 13 בינואר 2015 (IST)
- Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 13:14, 13 בינואר 2015 (IST)
- אני מזדהה עם טענות המתנגדים, וסבור שהראיות ממופעים באינטרנט אינן נכונות, האזכורים נובעים מהקלות שבכתיבה רציפה בעברית במקלדת עברית. למרות זאת אני סבור שעלינו לשמור על ויקיפדיה עברית, ואין לחרוג מכלל זה למעט במקרים קיצוניים מאד. לטעמי יש לתעתק במידת האפשר גם שמות להקות ואלבומים זרים. ביקורת - שיחה 15:14, 13 בינואר 2015 (IST)
- עמירם פאל - שיחה 21:47, 13 בינואר 2015 (IST)
- Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 00:51, 14 בינואר 2015 (IST)
- מקוה לטוב • שיחה • כ"ג בטבת ה'תשע"ה • 13:03, 14 בינואר 2015 (IST) - אגב, מעניין איך היו נוהגים במקרה הפוך בוויקיפדיה האנגלית...
- Mbkv717 • שיחה • כ"ג בטבת ה'תשע"ה • 21:06, 14 בינואר 2015 (IST)
- ליאת • שיחה • (מישהי שאיכפת לה) 22:11, 14 בינואר 2015 (IST)
- זוהי ויקיפדיה עברית, והשימוש בתעתיק העברי איננו מפריע להבנת הערך רחל ויוסי - שיחה 22:46, 14 בינואר 2015 (IST)
- המושג באנגלית ממילא מופיע בערך ומוסבר, כך שאפשר לשמר את המשמעויות השונות גם בהסברים בערך עצמו. כמו המושג "פייסבוק", גם את שמה של האפליקציה הנוכחית נהוג בעברית לכתוב באותיות עבריות. אלדד • שיחה 23:36, 15 בינואר 2015 (IST)
- עברית שפה יפה..--יעלי 1 - שיחה 15:40, 16 בינואר 2015 (IST)
- נימקתי בדף השיחה אופק כחול - ביבר הזכוכית 15:57, 17 בינואר 2015 (IST)
- בעד התעתיק העברי. -- גבי • שיח 17:28, 17 בינואר 2015 (IST)
- עם ההסבר על הדו-משמעות בערך עצמו. תומר - שיחה 17:31, 17 בינואר 2015 (IST)
אפשרות שנייה שם באנגלית
- ככה זה טוב ולא מאבדים את דו-המשמעות Whats up? וגם WhatsApp. בורה בורה - שיחה 17:33, 13 בינואר 2015 (IST)
- • חיים 7 • שיחה • כ"ב בטבת ה'תשע"ה • 21:35, 13 בינואר 2015 (IST)
- לא ברור אם האפשרות השניה מאפשרת את הופעת התעתיק בעברית בגוף הערך. Liad Malone - שיחה 00:06, 14 בינואר 2015 (IST)
- רדיומן - שיחה 13:34, 14 בינואר 2015 (IST)
- ובגוף הערך בעברית. שמזן‡שיחה • כ"ג בטבת ה'תשע"ה • 22:08, 14 בינואר 2015 (IST)
תוצאות
14 בעד 5 נגד. איש המרק שכח להצביע. אז בעצם יש 15 בעד.חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 08:37, 21 בינואר 2015 (IST)
- אין 15 ואל תמציאי חוקים. לא הצביע זבש"ו. בורה בורה - שיחה 04:25, 22 בינואר 2015 (IST)
- לא המצאתי חוקים כתבתי ברור. נראה ששוב יוצאת ממך האדלריות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 04:52, 22 בינואר 2015 (IST)
- אופס... שכחתי שאת לעולם לא טועה. ואני רואה שמשתמש:חיים 7 כבר חטף כי העיז לתקן אותך. מעניין מה יש למשתמש:קיפודנחש להגיד... בורה בורה - שיחה 05:28, 22 בינואר 2015 (IST)
- נו משתמש:חגי אדלר כבר אמרתי? חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 05:47, 22 בינואר 2015 (IST)
- אופס... שכחתי שאת לעולם לא טועה. ואני רואה שמשתמש:חיים 7 כבר חטף כי העיז לתקן אותך. מעניין מה יש למשתמש:קיפודנחש להגיד... בורה בורה - שיחה 05:28, 22 בינואר 2015 (IST)
- לא המצאתי חוקים כתבתי ברור. נראה ששוב יוצאת ממך האדלריות. חנה Hanay • שיחה • מיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 04:52, 22 בינואר 2015 (IST)
להלן התוצאות הרשמיות של ההצבעה - 14 בעד 5 נגד. הוחלט לשנות את שם הערך לתעתיק העברי. יורי - שיחה ⊙ פעם חסום - תמיד חסום ⊙ 10:14, 22 בינואר 2015 (IST)