דניס ג'ונסון-דייוויס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
תבנית {{סופר}} ריקה מתוכן. יש להזין פרמטרים בערך או בוויקינתונים.

דניס ג'ונסון-דייוויסאנגלית Denys Johnson-Davies;‏ 21 ביוני 1922, ונקובר22 במאי 2017, מצרים) היה מתרגם בריטי שהתמחה בתרגום מערבית.

ביוגרפיה

דניס ג'ונסון-דייוויס נולד בוונקובר, קנדה למשפחת משפטן. הוא בילה את ילדותו בקנדה, מצרים, אוגנדה וסודאן. בהיותו בסודאן הוא למד ערבית. בגיל 12 הוא נשלח לאנגליה להמשך לימודים. בהמשך הוא למד באוניברסיטת קיימברידג'. במהלך מלחמת העולם השנייה דניס ג'ונסון-דייוויס עבד במחלקה ערבית של הBBC. באותה תקופה הוא פרסם מספר סיפורי ילדים.

לאחר סיום המלחמה הוא עבר לקהיר ופה לראשונה תרגם ספר מערבית לאנגלית. בשנת 1949 דניס ג'ונסון-דייוויס חזר לבריטניה ולאחר מספר שנים הקים חברה לתרגומים. בשנות ה-60 של המאה ה-20 הוא עבר לאזור המפרץ הפרסי והיה מנהל תחנת רדיו מקומית.

בשנות ה-80 של המאה ה-20 דניס ג'ונסון-דייוויס עבר לקהיר והתיישב בעיר למספר שנים. הוא נפטר בשנת 2017.

דניס ג'ונסון-דייוויס נחשב למתרגם בולט של ספרות ערבית לאנגלית. בסך הכל הוא תרגם 25 ספרים של נגיב מחפוז, א-טייב סאלח, מחמוד דרוויש, זכריא תאמר, אליפה רפעת וסלוה בכר. על התרגומים אלו בשנת 2007 הוא זכה בפרס ספרותי.

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא דניס ג'ונסון-דייוויס בוויקישיתוף   המזהה לא מולא ולא נמצא בוויקינתונים, נא למלא את הפרמטר.
ערך זה הוא קצרמר בנושא סופרים. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.