או מיו בבינו קארו
"O mio babbino caro" היא אריה לסופרן מתוך האופרה הקומית "ג'אני סקיקי" מאת ג'אקומו פוצ'יני.

במהלך האריה מנסה לורטה לפייס את אביה, ג'אני סקיקי, הזועם על משפחת דונאטי ומספרת לו שהיא אוהבת את רינוצ'ו דונאטי. כשהיא מושרת בתוך האופרה, האריה העדינה והיפה הזו מהווה הפוגה של רוך וסנטימנטליות בין החמדנות, החנופה, הזעם, הציניות, הזיוף והקדחתנות שמאפיינים את שאר העלילה, המוזיקה והדמויות באופרה. האריה הזו מפורסמת למדי והיא מבוצעת לעיתים תכופות גם שלא במסגרת האופרה המלאה אלא בתוך רסיטלים של זמרות סופרן וקונצרטים אחרים.
![]() |
פרנסס אלדה מבצעת את האריה קובץ:Frances Alda, O mio babbino caro (Gianni Schicchi).ogg |
לעזרה בהפעלת הקובץ |
מילות האריה
עברית | איטלקית |
---|---|
<poem>הו, אבאל'ה שלי יקר,
אני אוהבת אותו, יפה שלי! יפה... אני רוצה ללכת לפורטה רוסה[1] לקנות טבעת לחתונה. כן, כן, אני רוצה ללכת, ואם אהבתי תצא לריק, אלך לפונטה וקיו ואשליך עצמי לארנו. אני מיוסרת ומעונה! הו אלוהים, אני רוצה למות... אבא רחם, רחם! אבא רחם, רחם...</poem> |
<poem>O mio babbino caro,
mi piace, è bello! bello... Vo'andare in Porta Rossa a comperar l'anello. Sì, sì, ci voglio andare, e se l'amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio ma per buttarmi in Arno. Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir... Babbo, pietà, pietà! Babbo, pietà, pietà...</poem> |